Max Jacob

 

 

Max Jacob, an unclassifiable French author of the early twentieth century, has nonetheless been classified as a Cubist, a Dadaist, and a Surrealist. He rejected the first label, and the Surrealists rejected him (along with Satie), but he wasn’t really a Dadaist either.

 

The groups of literary history are just devices by which new authors band together to bring attention to their works. These ladders should be kicked away as soon as possible, since they impede reading more than they help it. After the dust has settled, coterie membership  doesn’t help a mediocre poet any, and it doesn’t even harm a good one much. It does make sense to include Jacob in a century-old French tradition of eccentric minor poets whose works are superior to those of the major poets.

 

Jacob’s best friend in poetry was Apollinaire, and most of his other  friends were painters -- Picasso among them. Along with Apollinaire he represents a milder, more humane version of Modernism than those which came before and after them. A Jew from Brittany, he spent his life in Paris and converted to a lax and eccentric version of Catholicism in 1914, but was sent to a death camp anyway in 1944.

 

He thought of himself, in my opinion correctly, as the third master of the French prose poem, after Aloysius Bertrand and Rimbaud (but ahead of several more famous poets who had tried their hand at the form). His poems were of many different flavors – whimsy, satire, parody, dream – and some among them do in fact recombine the elements of experience into nonsequential and impossible forms, as cubism does. Some of Jacob's poems are quite obscure, whereas others seem as if they would have worked as newspaper squibs to be read over breakfast.

 

Jacob was a socialite, and like all socialites, he had a very sharp eye for the gossip, feuds, jealousies, resentments, and the other foibles of his kind, as below. From now on, whenever I hear about a particularily silly academic or literary pissing-match, I will think of the principals snatching the pillows from a commode and tossing them at one another's heads.

 

 

The Customs of the Literati

 

Max Jacob

(“Mœurs  Littéraires” from Le Cornet à dés)

 

When a pack of gentlemen meets a different pack, it would be strange if greetings were not interspersed with smiles. When a pack of gentlemen meets a single gentleman, if there are formal greetings, they will trail off -- and perhaps the last of the pack will make none at all.  

It seems that I wrote that you bit a woman on the nipple and drew blood. If you think that I wrote that, why did you just greet me? And if I thought that you would do such a thing, why would I greet you? Now we’re at the home of a large bespectacled woman wearing a knit shawl. You shook my hand, but when we found ourselves in the room where her commode was kept, you threw cushions from the commode at my head. (Louis Quatorze cushions).  People say that I was throwing cushions too, just so they can blame me too, but I don’t know whether that’s really true.

When my pack meets you, if I am the last one and make no greeting, don’t let yourself think that it’s because of that business with the cushions. And if my pack meets your pack and smiles are exchanged, don’t let yourself think that one of them comes from me.

    (My own rather free translation.
 Criticisms are invited.)

 .

 

 

Max Jacob, Le Cornet à dés, Gallimard, 1945.

 

Moishe Black and Maria Green, trs., Hesitant Fire: Selected Prose of Max Jacob, Nebraska, 1991.

 

Michael Bullock, tr., Max Jacob: Double Life and Other Pieces, Oasis, 1989.

 

William Kulik, tr., The Selected Poems of Max Jacob,  Oberlin, 1999.

 

|

I am emersonj at gmail dot com.

Original materials copyright John J Emerson

Return to Idiocentrism

jjmrsnx