menina e moca menina and moca menina and moça menina e moça

 

 

Menina e Moça


 
(translation of selected passages)

 

The first page number refers to the Ribeiro edition, and the second to the corresponding passage in the French translation. My selection here mostly is from passages illustrating the book's dark feminism, together with the theme of "mudança" or transformation/ change; I end up slighting its psychological and storytelling aspects. It's a short book and these passages represent about 3% of the total.

 

Corrections are welcome. (At g mail dot com I am emersonj.) It's rather a disgrace that this book is still not translated into English after more than 450 years; volunteers are solicited.

 

Transcription of the Portuguese text

 

My sketch of the book

 

Ribeiro and his book

 

 

 

 

1/35

A girl and a child, I was taken from my father's house to distant lands; as for why I was taken away .... I was little, I didn't understand. Now I can only believe that I was already meant to be, then,  what I later came to be. I lived in that place long enough to make me unable to live elsewhere. I was very happy in that land --  but, alas, in an instant everything was changed that I had long sought, and sought forever. It was a great misfortune which made me sad -- and perhaps what made me happy also.  But after I had seen so many things replaced by others, and happiness turned into a intense pain, such emotions came over me that the good that I had had pained me more than the evils that still were with me.

 

For my peace of mind (if such a thing there might be, together with such sadness and regret)  I chose to live near this mountain, where both the place and the lack of human company are right for my feelings  -- for it would have been a great mistake, after witnessing so many troubles with these eyes of mine, still to venture to hope for that peace from the world, which it never gives to anyone.  And being here alone, so far from all others, and farther still from myself --  where I never see anything but the hills on one side, which never change, and on the other the waters of the sea, which are never still -- I thought that finally I would escape from ill fortune, since first my ill fortune and then I myself, with all the power that either of us had, had made sure to leave left no place in me where new griefs might lodge,

 

Before, much time had been filled with sadness, and with good reason. But it seems that misfortune can transform itself into new misfortune, whereas something good does not become a new good. And it so happened that, in a strange way, I was transported to a place where my own pain was reenacted before my eyes in others' lives; and my ears did not escape their own share of woe. I then came to understand that the pity I felt for others, I should have felt just as much for myself, if I had not been much more in love with my misery than the one who was the cause of it seems to have been with me; but so great was the logic of my sadness, [that no trouble ever came to me that I would not have gone myself to search for.  Thus it came to seem to me that I had already been looking for these transformation in which I saw myself here, when I had been more pleased by this land where it took place than by any other, and chose it  to finish the few days of life that I thought remained to me.*]

 

But in this, as in many other things, I deceived myself.  Now it has already been two years that I have been here, and I still do not know when my last hour awaits me -- it cannot be far. This made me doubt whether to write down the things I had seen and heard.  But afterwards, thinking to myself, I said to myself that the fear of not finishing the writing what I had seen was no reason not to do it,  since I had no one to write for, except for myself alone.  The more so since in the unfinished parts there will be nothing new for me; for when have I ever seen happiness fulfilled, or trouble that came to an end? But rather it seemed to me that me that the time when I was to be here in this refuge (as suits my distress) could not be employed in any way closer to my intention, as God has wanted it to be.

 

If at some point this book is found by anyone happy, may they not read it -- since perhaps, if it makes them feel their own fates to be changeable, like those recounted here, their happiness would be less. Wherever I might be, this would grieve me, since it was enough for me to be born for my own troubles, and not also to trouble others. [Anyone who is sad can read it; but there will be no men among them, since mercy is to be found in women; women, because men are all heartless. But it was not for those women that I made this, for since their own trouble is so great, and they cannot respond to that of others except by becoming even sadder, it would be wrong for me to want them to read it; but instead I beg them to flee from it and from all sad things, since even so the days are few in which they will able to be joyful; for thus was it ordained by the misfortune of their birth.

 

5/38

 

[* I well knew that I was not ready for this task which I now wanted to begin*], for to write anything requires tranquility -- and me, my troubles draw me now to one side, and now to the other; they compel me so, that I am forced to take the words that they give me. I am not driven to serve art, so much as as my own  sorrow. Many flaws will be found in my little book, but they came from my fate. But who is it that asks me to look for flaws, or for excuses? The book will  be what is comes to be written in it. Of unhappy things it is not possible to write in an orderly way, since their occurrence is so disorderly.

 

17/48

 

This is enough for the sadness of women, who do not have the remedies for trouble that men do; for in the little time that I have lived, I have learned that there is no sadness among men; only women are sad; for when troubles see that men are always moving this way and that and, as is often true, with the continual changes things sometimes are scattered and sometimes lost, and that these various activities obstruct them most of the time, they turn toward the poor women, either because they are wearied by the changes, or because the women have nowhere to hide.

 

18/48

 

When I was a child in my father's house, during the long evenings of the fearful  winter nights with the other women of the house, some spinning and the others weaving, we decided that in order to distract ourselves from the work one of us should tell stories, so that the evening would not seem so long. A woman of the house, who was already old and had seen and heard many things, would claim that as the oldest, that office was hers, and she would tell us stories of knights-errant. And truly the outrages and great adventures that she described them undergoing in the service of their ladies made me feel sorry for them. For I believed that a knight, stoutly armed on his splendid steed and passing through the laughing countryside by a riverbank, could live as sadly as a frail damsel in a lofty  apartment, reclining on her bench, walled-in, alone, surrounded by high walls, and guarded with such force for such a weak  creature --  great precautions being made to take away her freedom, but to keep distress from reaching her, very few.  But knights have ways to make themselves seem sadder than they really are; and damsels, few to show that they are really sadder than they seem.

 

22/50

 

To you, tears should not be unfamiliar, since it pleased you to find solitary places like this one where we find ourselves, which once in a different time, it is said, were peopled with noble knights and lovely ladies. And yet to day in places around here, shepherdesses find pieces of armor and jewels of great price, which makes the shades of this valley seem sadder than others. No one knows where the disorder of this world  will stop: at one time, these valleys were well-populated which are now desert; gentlefolk used to go, where there are now only wild beasts; the former abandoned what the latter then  took. Why were there such transformations in this sole land? But it seems that the very land was transformed, like the things on it; and this is because the time for happiness had passed, and the time had come for being sad.

 

64/84

 

[A shepherd speaks]:

"The earth is well supplied with pasture, and just as good springs up, so does evil. And once I heard speak a great man who attended to things of the other world, who said of the peopling of this land (which, though you see it in many places gone to brush, is in many places populated with herdsmen) that this is one of the marvels of nature, that from a single land could be born two things  so opposed to one another. And this is true not only of animals, but of men also: for there is no evil except where there is good, and there are no thieves except where there is something to steal.

 

71/88

 

For up until now I have gone about amazed at myself at how long sorrow can last after the cause of it is gone, and at how time does not destroy it the way it does all the other things that exist.

 

115/121

 

And so she little by little got used to living differently, since the business of the household and the doubt or despair which she had come to feel toward Bimnarder gradually cast on the things of the past a shade of forgetfulness, with which she could have lived the days of her life untroubled, or less troubled, if there were anything secure in this world.

 

But there is nothing secure; for change rules everything.

 

 

|

 

All original material copyright John J. Emerson 

 

emersonj at gmail dot com

 

Return to Idiocentrism

jjmrsnx