|
Y schal do awey al
substaunce which Y made,
fro the face of erthe.
I
recently chanced to read the Noah story in Genesis. In the King
James version, Jehovah's threat reads
| For yet seven days, and I will
cause it to rain upon the earth forty days and forty
nights; and every living substance that I have made will
I destroy from off the face of the earth.
(Genesis 7:4) |
The word "substance" caught my eye, and I decided to
dig a little deeper.
Most modern translations use the words "creature", "thing", or
"being" where the KJV (like Wycliffe's translation, above) uses
"substance", which comes from the
Vulgate:
| adhuc enim et post dies septem ego pluam super
terram quadraginta diebus et quadraginta noctibus et
delebo omnem substantiam quam feci de superficie terrae |
Now, "substance" is a Latin philosophical term,
from the Greek
ousia (also
here).
Thus, even though Jerome was translating from the Hebrew, he had
Jehovah use a Latinized Greek philosophical term to specify
what it was that he planned to destroy.
So what is the Hebrew word? I asked Talmida of
The Lesser of Two Weevils,
what the word translated "substance" was in Hebrew, and she very
promptly replied (the below is slightly edited):
| In Hebrew it is הַיְקוּם,
*haykum*.
In my newer Lexicon, it is defined as "what
subsists, what is living." The older Lexicon defines
*ykum* as "substance, existence" which would make *haykum*
that which is substance or that which exists.
I assume that the root word to it is *kum*
which means "stand, arise, endure, last" but I could
be wrong. *haykum* only appears three times in the
Bible. Here at Gen 7:4, again at Gen 7:23, and once
in Deuteronomy 11:6. In all 3 citations, the word is
attached (by a hyphen-like symbol) to the word *kol*
which means "all, every". That leads me to think
that this might be an idiomatic expression......
Verse 7:4b contains 9 Hebrew words (3 of which
are tied together by hyphens). Most of them cannot
be translated by one single English word.
1. I will wipe out
2. direct object marker (attached to)
3. all, every (attached to)
4. what subsists, what exists, substance, existence
5. which
6. I have made
7. from upon
8. the face of
9. the soil.....
It would not surprise me to find out that the
word *haykum* was defined as "substance" because the
Latin root of substance means "to stand" as does the
Hebrew root of *haykum*, and from context the word
refers to things that God made and subsequently
destroyed in the flood. |
Elsewhere we
read about "hayah", which seems to be a second root of "haykum":
| "What is the basic fact of
"being" for the Israelites will result from the analysis
of the verb "hayah" that follows.
A) The verb "hayah": We must
devote special attention to this verb not only because
it occurs most frequently but also because the verbal
problems discussed above are concentrated in this verb
and appear in it in their most difficult form. (...) The
most important meanings and uses of our verb 'to be'
(and its equivalents in other Indo-European languages)
are: (1) to express being or existence; (2) to serve as
a copula. Now, as we have shown above, Hebrew and the
other Semitic languages do not need a copula because of
the noun clause. As a general rule, therefore, it may be
said that "hayah" is not used as a copula; real or
supposed exceptions to this rule will be cited later.
The characteristic mark of hayah, in distinction from
our verb 'to be', is that it is a true verb with full
verbal force. |
| Update:
Conrad in the comments:
I think you'd have
to do some work--and it might end up
impossible anyway--to show that there is
anything significant in Jerome's use of the
word. Saying that 'substantia' is a
philosophical term is like saying that
'substance' is a philosophical term: true,
but 'substance' is also a perfectly good
unphilosophical word.
As a technical word 'substantia' was,
as you already know, utterly confused by
400. For one thing it calqued hypostasis,
but commonly translated its theological
opposite ousia. (Substantia being what
united the three separate hypostases of the
Trinity.)
The LXX, to which Jerome made reference,
avoids the question by using "exanastasis",
'that which stands up [out of the earth]',
but ironically which in the NT means
'removal'. If substantia is what
stands beneath, exanastasis is what
stands up out of.
Neither the Greek word nor the Latin, it
seems to me, has much philosophical
significance. |
I'm not really claiming
philosophical significance for the use of this word.
It's more just a curiosity of the way concepts and words get
passed from language to language. The word "substance"
in the KJV sounded odd to me, so I followed it past
Wycliffe to the Vulgate. (Augustine and Jerome's
bickering is sort of fun too).
For me it's interesting that the
word used in this passage by Christian translators of
Genesis from Hebrew into Latin (substantia)
was a calque of a Greek word (hypostasis,
stands under) which iss the opposite of the word
(exanastasis, stands up) used by Jewish
translators of the same passage from Hebrew into Greek.
And these same Christians also used the
Latin word and the Greek word from which it was calqued
as technical terms opposite in meaning (one
substantia
but three persons or
hypostasis), thus
expressing the granddaddy of all
empty distinctions (or mysteries), arguments over which led men to
their deaths, and ultimately sent the Nestorians all the
way to China.
Just to confuse matters, Jerome
also apparently coined the word
supersubstantialem to mean "daily" in the Lord's
Prayer's "daily bread".
Here's a
claim that The Montanist heretic Tertullian (d. 230
A.D.) coined the phrase "substance", but Lewis
& Short cite an example from Tacitus (d. 117 A.D.) with
the meaning "property, wealth" (as in the English "man
of substance"). Apparently Tertullian was responsible
for the first philosophical use of the word, though
Augustine is more often given that credit, I think.
Many thanks to Conrad, who has
steered me to several interesting tidbits.
Lewis / Short: Latin Dictionary /
Liddell / Scott Greek Lexicon /
Hypostasis wiki /
Ousia in Aristotle and Plato /
Catholic Encyclopedia: Person / Bibliography
of "being" |
|
I am emersonj at gmail dot com.
Original materials copyright John J
Emerson
Return to
Idiocentrism
jjmrsnx |